Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

harden into

  • 1 harden into stone

    Общая лексика: окаменеть

    Универсальный англо-русский словарь > harden into stone

  • 2 harden\ into\ stone

    kővé dermed, kővé mered, megkövül, megkövesedik

    English-Hungarian dictionary > harden\ into\ stone

  • 3 harden

    A vtr
    1 lit gen (faire) durcir [paint, glue, butter, wax, skin] ; Ind tremper [steel] ;
    2 fig [time, experience] endurcir [person] (to à) ; raffermir, renforcer [resolve, opposition] ; durcir [attitude, stance] ; to harden one's heart s'endurcir (to à).
    B vi
    1 lit [paint, glue, butter, wax, muscle, skin] durcir ;
    2 fig [face, voice] se faire dur, se durcir ; [opposition, resolve, attitude, stance] se durcir ; his eyes hardened son regard se durcit ; to harden into [suspicions, dislike, guidelines] se cristalliser en [certainty, hatred, strict rules] ;
    3 Fin [shares, market, economy] se raffermir ; [prices] être en hausse.
    C v refl to harden oneself to s'endurcir à [pain, criticism].
    harden off [plant] s'endurcir ;
    harden [sth] off, harden off [sth] endurcir [plant].

    Big English-French dictionary > harden

  • 4 harden

    [hɑ:dn] v
    1. 1) делать твёрдым, придавать твёрдость

    frost hardened the water of the puddles into ice - вода в лужах замёрзла (и превратилась в лёд)

    2) укреплять

    he hardened his hold on the doorknob - он ещё крепче схватился за ручку двери

    3) затвердевать, делаться твёрдым, твердеть
    2. 1) делать выносливым, закалять, укреплять

    to harden smb. [oneself, the body] against /to/ the cold [draughts, damp] - приучать кого-л. [себя, тело] к холоду [сквознякам, сырости]

    2) становиться выносливым, закаляться

    to harden to labour [to a climate] - привыкнуть к труду [к климату]

    he hardened into a warrior - он приобрёл закалку /выносливость/ воина

    3. 1) делать бесчувственным, бессердечным; ожесточать

    to harden smb.'s heart - ожесточить кого-л.

    to harden one's heart - стать бесчувственным /бессердечным/; ожесточаться

    to be hardened in heart - ожесточиться, озлобиться

    2) становиться бесчувственным, бессердечным; ожесточаться
    4. ком.
    1) повышаться ( о ценах)
    2) стабилизироваться (о рынке, о ценах)
    5. 1) придавать жёсткость ( воде)
    2) становиться жёстким ( о воде)
    6. метал.
    1) закалять
    2) закаляться
    7. тех.
    1) цементировать, отверждать
    2) отверждаться
    8. физ. увеличивать жёсткость ( излучения)
    9. воен. защищать от (действия) ядерного взрыва
    10. мед.
    1) склерозировать; вызывать склероз

    alcohol hardens the blood vessels - алкоголь вызывает склероз кровеносных сосудов

    2) склерозироваться, становиться склеротичным; уплотняться

    НБАРС > harden

  • 5 harden

    1. v делать твёрдым, придавать твёрдость
    2. v укреплять
    3. v затвердевать, делаться твёрдым, твердеть
    4. v делать выносливым, закалять, укреплять
    5. v становиться выносливым, закаляться
    6. v делать бесчувственным, бессердечным; ожесточать

    to be hardened in heart — ожесточиться, озлобиться

    7. v становиться бесчувственным, бессердечным; ожесточаться
    8. v ком. повышаться
    9. v ком. стабилизироваться
    10. v ком. придавать жёсткость
    11. v ком. становиться жёстким
    12. v метал. закалять
    13. v метал. закаляться
    14. v тех. цементировать, отверждать
    15. v тех. отверждаться
    16. v тех. физ. увеличивать жёсткость
    17. v тех. воен. защищать от ядерного взрыва
    18. v тех. склерозировать; вызывать склероз
    19. v тех. склерозироваться, становиться склеротичным; уплотняться
    Синонимический ряд:
    1. solidify (verb) cake; concrete; congeal; dry; fix; fossilise; fossilize; indurate; ossify; petrify; set; solidify
    2. toughen (verb) acclimate; acclimatise; acclimatize; accustom; brace; caseharden; climatize; confirm; discipline; fortify; habituate; season; stiffen; strengthen; toughen
    Антонимический ряд:
    indulge; melt; pamper; soften; spoil; warm

    English-Russian base dictionary > harden

  • 6 harden oils by hydrogenation

    Макаров: (into fats) отверждать жиры гидрогенизацией

    Универсальный англо-русский словарь > harden oils by hydrogenation

  • 7 harden oils (into fats) by hydrogenation

    Макаров: отверждать жиры гидрогенизацией

    Универсальный англо-русский словарь > harden oils (into fats) by hydrogenation

  • 8 endurecedor

    • harden into a crust
    • hardening
    • stiffener

    Diccionario Técnico Español-Inglés > endurecedor

  • 9 κερατών

    κερατόω
    harden into horn: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    κερατόω
    harden into horn: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    κερατόω
    harden into horn: pres part act masc nom sg
    κερατόω
    harden into horn: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > κερατών

  • 10 κερατῶν

    κερατόω
    harden into horn: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    κερατόω
    harden into horn: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    κερατόω
    harden into horn: pres part act masc nom sg
    κερατόω
    harden into horn: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > κερατῶν

  • 11 tramutare

    tramutare v.tr.
    1 ( cambiare, convertire) to change, to convert, to transform, to transmute: la strega lo tramutò in un ranocchio, the witch changed him into a frog; tramutare il calore in energia, to transform heat into energy
    2 ( travasare) to decant
    3 ( trapiantare) to transplant
    4 ( trasferire) to transfer.
    tramutarsi v.intr.pron. to change (into sthg.), to turn (into sthg.), to be transformed (into sthg.): il bruco si tramuta in farfalla, the caterpillar turns into a butterfly.
    * * *
    [tramu'tare]
    1. vt

    tramutare into change o turn into

    tramutarsi into change o turn into

    * * *
    [tramu'tare] 1.
    verbo transitivo to transform (in into)
    2.
    verbo pronominale tramutarsi

    - rsi into mutate o turn into [persona, animale]; [ sospetto] to harden into [ braccio]

    * * *
    tramutare
    /tramu'tare/ [1]
     to transform (in into)
    II tramutarsi verbo pronominale
     - rsi in to mutate o turn into [persona, animale]; [ sospetto] to harden into [ braccio].

    Dizionario Italiano-Inglese > tramutare

  • 12 κεράτου

    κερατόω
    harden into horn: pres imperat act 2nd sg
    κερατόω
    harden into horn: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κεράτου

  • 13 κεράτω

    κερατόω
    harden into horn: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    κερατόω
    harden into horn: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κεράτω

  • 14 κεράτων

    κερά̱των, κέρας
    Aër.
    neut gen pl
    κερατόω
    harden into horn: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    κερατόω
    harden into horn: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κεράτων

  • 15 concresco

    con-cresco, crēvi, crētum, 3 ( inf. perf. sync. concresse, Ov. M. 7, 416), v. n., to grow together; hence with the prevailing idea of uniting, and generally of soft or liquid substances which thicken; to harden, condense, curdle, stiffen, congeal, etc. (very freq., and class. in prose and poetry).
    I.
    Prop.:

    concrescunt semina (opp. extenuantur),

    Lucr. 4, 1261; 6, 626; cf.:

    concrescunt subitae currenti in flumine crustae,

    Verg. G. 3, 360;

    opp. liquere,

    Cic. Univ. 14: rigido concrescere rostro Ora videt, to stiffen into a hard beak. Ov. M. 5, 673; cf.:

    Aconteus Gorgone conspectā saxo concrevit oborto,

    id. ib. 5, 202 (cf. also saxoque oculorum induruit umor, id. ib. 5, 233):

    quo pacto pluvius concrescat in altis Nubibus umor,

    Lucr. 6, 495; cf. id. 6, 250:

    imbres gelidis concrescunt ventis,

    Ov. M. 9, 220:

    (aqua) neque conglaciaret frigoribus neque nive pruināque concresceret, etc.,

    Cic. N. D. 2, 10, 26:

    gelidus concrevit frigore sanguis,

    Verg. A. 12, 905:

    cum lac concrevit,

    Col. 7, 8, 3; cf. Ov. M. 12, 436: concretos sanguine crines, stuck together or clotted, Verg. A. 2, 277; cf.:

    concreta sanguine barba,

    Ov. M. 14, 201.—With in and acc.:

    crystalli modo glaciari et in lapidem concrescere,

    harden into, Plin. 36, 22, 45, § 161; cf.:

    aër... tum autem concretus in nubis cogitur,

    Cic. N. D. 2, 39, 101.—
    II.
    Meton.
    A.
    To take form, to grow, increase:

    de terris terram concrescere parvis,

    Lucr. 1, 840:

    terrā in ipsā taetro concrescere odore bitumen,

    id. 6, 807; Verg. E. 6, 34; cf.:

    indagatio initiorum unde omnia orta, generata, concreta sint,

    Cic. Tusc. 5, 24, 69; 1, 24, 56:

    valles, quae fluminum alluvie et inundationibus concreverint,

    Col. 3, 11, 8.—With ex:

    omne corpus aut aqua aut aër aut ignis aut terra est, aut id quod est concretum ex aliquā parte eorum,

    composed, formed of, Cic. N. D. 3, 12, 30; so id. ib. 3, 14, 34; Tac. A. 13, 57.—
    2.
    Trop.:

    illud funestum animal, ex nefariis stupris, ex civili cruore concretum (al. conceptum),

    Cic. Pis. 9, 21. —
    B.
    (Con intens.) To grow strong, to rise by growing, etc. (so very rare):

    (lana) quanto prolixior in pecore concrescit, tanto, etc.,

    Col. 7, 3, 10 (but in Lucr. 5, 833, the best reading is clarescit; v. Lachm.).—Hence, concrētus, a, um, P. a. (acc. to I.), grown together, concrete, compound, condensed, hardened, thick, hard, stiff, curdled, congealed, clotted, etc. (class.):

    dubitare non possumus quin nihil sit animis admixtum, nihil concretum, nihil copulatum, nihil coagmentatum, nihil duplex,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; 1, 27, 66:

    aër crassus et concretus,

    id. ib. 1, 18, 42; Lucr. 1, 1018; 5, 467 sq.:

    aër (opp. fusus, extenuatus),

    Cic. N. D. 2, 39, 101; cf.:

    pingue et concretum esse caelum,

    id. Div. 1, 57, 130:

    umores (opp. acres),

    id. N. D. 2, 23, 59:

    spuma,

    Ov. M. 4, 537:

    lac,

    Verg. G. 3, 463:

    in sanguine,

    Ov. M. 13, 492:

    mare,

    Plin. 4, 16, 30, § 104:

    nix concreta pruinā,

    Lucr. 3, 20:

    concreta et durata glacies,

    Liv. 21, 36, 8; cf.:

    concreta frigora canā pruinā,

    stiffened by the hoary frost, Verg. G. 2, 376:

    gelu,

    Curt. 8, 4.— Poet., of light: cum claram speciem concreto lumine luna abdidit, thick, i. e. dimmed, Cic. poët. Div. 1, 11, 18:

    nanus et ipse suos breviter concretus in artus,

    shortened, Prop. 4 (5), 8, 41:

    dolor,

    benumbing, tearless, Ov. P. 2, 11, 10.— Subst.: concrētum, i, n., firm or solid matter:

    species quaedam deorum, quae nihil concreti habeat, nihil solidi,

    Cic. N. D. 1, 27, 75.—Esp. (sc. gelu), hard or stiff frost:

    nec semine jacto Concretum patitur radicem adfigere terrae,

    Verg. G. 2, 318 Rib. Forbig.; cf. Hildebr. ad App. M. 1, p. 455. (By others concretum is made acc. of 2. concretus. The common reading is concretam, sc. gelu, the root stiffened by frost; cf. Forbig. ad loc.)— Comp.:

    semen concretius,

    Lucr. 4, 1240:

    spuma lactis concretior,

    Plin. 11, 41, 96, § 239: ossa concreta, t. t., solid bones, i. e. without marrow, id. 7, 18, 18, § 78.— Sup. and adv. not in use.

    Lewis & Short latin dictionary > concresco

  • 16 concretum

    con-cresco, crēvi, crētum, 3 ( inf. perf. sync. concresse, Ov. M. 7, 416), v. n., to grow together; hence with the prevailing idea of uniting, and generally of soft or liquid substances which thicken; to harden, condense, curdle, stiffen, congeal, etc. (very freq., and class. in prose and poetry).
    I.
    Prop.:

    concrescunt semina (opp. extenuantur),

    Lucr. 4, 1261; 6, 626; cf.:

    concrescunt subitae currenti in flumine crustae,

    Verg. G. 3, 360;

    opp. liquere,

    Cic. Univ. 14: rigido concrescere rostro Ora videt, to stiffen into a hard beak. Ov. M. 5, 673; cf.:

    Aconteus Gorgone conspectā saxo concrevit oborto,

    id. ib. 5, 202 (cf. also saxoque oculorum induruit umor, id. ib. 5, 233):

    quo pacto pluvius concrescat in altis Nubibus umor,

    Lucr. 6, 495; cf. id. 6, 250:

    imbres gelidis concrescunt ventis,

    Ov. M. 9, 220:

    (aqua) neque conglaciaret frigoribus neque nive pruināque concresceret, etc.,

    Cic. N. D. 2, 10, 26:

    gelidus concrevit frigore sanguis,

    Verg. A. 12, 905:

    cum lac concrevit,

    Col. 7, 8, 3; cf. Ov. M. 12, 436: concretos sanguine crines, stuck together or clotted, Verg. A. 2, 277; cf.:

    concreta sanguine barba,

    Ov. M. 14, 201.—With in and acc.:

    crystalli modo glaciari et in lapidem concrescere,

    harden into, Plin. 36, 22, 45, § 161; cf.:

    aër... tum autem concretus in nubis cogitur,

    Cic. N. D. 2, 39, 101.—
    II.
    Meton.
    A.
    To take form, to grow, increase:

    de terris terram concrescere parvis,

    Lucr. 1, 840:

    terrā in ipsā taetro concrescere odore bitumen,

    id. 6, 807; Verg. E. 6, 34; cf.:

    indagatio initiorum unde omnia orta, generata, concreta sint,

    Cic. Tusc. 5, 24, 69; 1, 24, 56:

    valles, quae fluminum alluvie et inundationibus concreverint,

    Col. 3, 11, 8.—With ex:

    omne corpus aut aqua aut aër aut ignis aut terra est, aut id quod est concretum ex aliquā parte eorum,

    composed, formed of, Cic. N. D. 3, 12, 30; so id. ib. 3, 14, 34; Tac. A. 13, 57.—
    2.
    Trop.:

    illud funestum animal, ex nefariis stupris, ex civili cruore concretum (al. conceptum),

    Cic. Pis. 9, 21. —
    B.
    (Con intens.) To grow strong, to rise by growing, etc. (so very rare):

    (lana) quanto prolixior in pecore concrescit, tanto, etc.,

    Col. 7, 3, 10 (but in Lucr. 5, 833, the best reading is clarescit; v. Lachm.).—Hence, concrētus, a, um, P. a. (acc. to I.), grown together, concrete, compound, condensed, hardened, thick, hard, stiff, curdled, congealed, clotted, etc. (class.):

    dubitare non possumus quin nihil sit animis admixtum, nihil concretum, nihil copulatum, nihil coagmentatum, nihil duplex,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; 1, 27, 66:

    aër crassus et concretus,

    id. ib. 1, 18, 42; Lucr. 1, 1018; 5, 467 sq.:

    aër (opp. fusus, extenuatus),

    Cic. N. D. 2, 39, 101; cf.:

    pingue et concretum esse caelum,

    id. Div. 1, 57, 130:

    umores (opp. acres),

    id. N. D. 2, 23, 59:

    spuma,

    Ov. M. 4, 537:

    lac,

    Verg. G. 3, 463:

    in sanguine,

    Ov. M. 13, 492:

    mare,

    Plin. 4, 16, 30, § 104:

    nix concreta pruinā,

    Lucr. 3, 20:

    concreta et durata glacies,

    Liv. 21, 36, 8; cf.:

    concreta frigora canā pruinā,

    stiffened by the hoary frost, Verg. G. 2, 376:

    gelu,

    Curt. 8, 4.— Poet., of light: cum claram speciem concreto lumine luna abdidit, thick, i. e. dimmed, Cic. poët. Div. 1, 11, 18:

    nanus et ipse suos breviter concretus in artus,

    shortened, Prop. 4 (5), 8, 41:

    dolor,

    benumbing, tearless, Ov. P. 2, 11, 10.— Subst.: concrētum, i, n., firm or solid matter:

    species quaedam deorum, quae nihil concreti habeat, nihil solidi,

    Cic. N. D. 1, 27, 75.—Esp. (sc. gelu), hard or stiff frost:

    nec semine jacto Concretum patitur radicem adfigere terrae,

    Verg. G. 2, 318 Rib. Forbig.; cf. Hildebr. ad App. M. 1, p. 455. (By others concretum is made acc. of 2. concretus. The common reading is concretam, sc. gelu, the root stiffened by frost; cf. Forbig. ad loc.)— Comp.:

    semen concretius,

    Lucr. 4, 1240:

    spuma lactis concretior,

    Plin. 11, 41, 96, § 239: ossa concreta, t. t., solid bones, i. e. without marrow, id. 7, 18, 18, § 78.— Sup. and adv. not in use.

    Lewis & Short latin dictionary > concretum

  • 17 Gewissheit

    f; nur Sg. certainty; innere: assurance; mit Gewissheit for certain, with certainty; zur Gewissheit werden become certain ( oder a certainty); Gewissheit erlangen über (+ Akk) become certain of ( oder about); sich (Dat) Gewissheit verschaffen über (+ Akk) make sure about ( oder of), find out for certain about; die Gewissheit haben, dass... know for sure ( oder certain) that...; ich muss Gewissheit haben I want to be sure (of oder about it)
    * * *
    die Gewissheit
    sureness; certainty; certitude
    * * *
    Ge|wịss|heit
    f -, -en
    certainty

    mit Gewissheit — with certainty; wissen for certain or sure

    Gewissheit erlangento achieve certain knowledge

    See:
    * * *
    Ge·wiss·heitRR, Ge·wiß·heitALT
    <-, -en>
    f selten pl certainty
    \Gewissheit haben to be certain [or sure]
    sich dat \Gewissheit [über etw akk] verschaffen to find out for certain [about sth]
    \Gewissheit [über etw akk] erlangen to attain certainty [or certain knowledge] of sth
    jdm die \Gewissheit geben, dass... to convince sb that...
    [volle [o absolute]] \Gewissheit über etw akk haben to be [fully [or completely]] certain [or sure] about [or of] sth
    zur \Gewissheit reifen, sich akk zur \Gewissheit verdichten (geh) to become a [or liter harden into] certainty
    mit \Gewissheit with certainty
    etw mit \Gewissheit wissen to know sth for certain [or sure]
    * * *
    die; Gewissheit, Gewissheiten certainty

    sich (Dat.) Gewissheit verschaffenfind out for certain

    * * *
    Gewissheit f; nur sg certainty; innere: assurance;
    mit Gewissheit for certain, with certainty;
    zur Gewissheit werden become certain ( oder a certainty);
    Gewissheit erlangen über (+akk) become certain of ( oder about);
    sich (dat)
    Gewissheit verschaffen über (+akk) make sure about ( oder of), find out for certain about;
    die Gewissheit haben, dass … know for sure ( oder certain) that …;
    ich muss Gewissheit haben I want to be sure (of oder about it)
    * * *
    die; Gewissheit, Gewissheiten certainty

    sich (Dat.) Gewissheit verschaffen — find out for certain

    * * *
    f.
    assuredness n.
    certainty n.
    certitude n.
    sureness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gewissheit

  • 18 Gewißheit

    (freedom from doubt: Is there any certainty of success?) certainty
    * * *
    Ge·wiss·heitRR, Ge·wiß·heitALT
    <-, -en>
    f selten pl certainty
    \Gewißheit haben to be certain [or sure]
    sich dat \Gewißheit [über etw akk] verschaffen to find out for certain [about sth]
    \Gewißheit [über etw akk] erlangen to attain certainty [or certain knowledge] of sth
    jdm die \Gewißheit geben, dass... to convince sb that...
    [volle [o absolute]] \Gewißheit über etw akk haben to be [fully [or completely]] certain [or sure] about [or of] sth
    zur \Gewißheit reifen, sich akk zur \Gewißheit verdichten (geh) to become a [or liter harden into] certainty
    mit \Gewißheit with certainty
    etw mit \Gewißheit wissen to know sth for certain [or sure]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gewißheit

  • 19 κεκερατωμένην

    κερατόω
    harden into horn: perf part mp fem acc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > κεκερατωμένην

  • 20 κεκερατώσθαι

    κερατόω
    harden into horn: perf inf mp

    Morphologia Graeca > κεκερατώσθαι

См. также в других словарях:

  • harden — 1 Harden, solidify, indurate, petrify, cake are comparable when they mean to make or to become physically hard or solid. Harden usually expresses an opposition to soften and therefore may be as often used of the process as of the effect. The term …   New Dictionary of Synonyms

  • Into the Wild — Título Hacia rutas salvajes Camino salvaje Ficha técnica Dirección Sean Penn Producción Sean Penn Art Linson …   Wikipedia Español

  • Into The Wild — Titre original Into the Wild Titre québécois Vers l’inconnu Réalisation Sean Penn Acteurs principaux Emile Hirsch Vince Vaughn Kristen Stewart Hal Holbrook Scénario Sean Penn, adapté du roman …   Wikipédia en Français

  • Into the wild — Titre original Into the Wild Titre québécois Vers l’inconnu Réalisation Sean Penn Acteurs principaux Emile Hirsch Vince Vaughn Kristen Stewart Hal Holbrook Scénario Sean Penn, adapté du roman …   Wikipédia en Français

  • Harden — Hard en, v. i. 1. To become hard or harder; to acquire solidity, or more compactness; as, mortar hardens by drying. [1913 Webster] The deliberate judgment of those who knew him [A. Lincoln] has hardened into tradition. The Century. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Harden-Eulenburg Affair — The Harden Eulenburg affair, often simply Eulenburg affair, was the controversy surrounding a series of courts martial and five regular trials regarding accusations of homosexual conduct, and accompanying libel trials, among prominent members of… …   Wikipedia

  • harden — [[t]hɑ͟ː(r)d(ə)n[/t]] hardens, hardening, hardened 1) V ERG When something hardens or when you harden it, it becomes stiff or firm. Mould the mixture into shape while hot, before it hardens... [V n] Give the cardboard two or three coats of… …   English dictionary

  • Into the Wild (film) — Infobox Film name = Into the Wild caption = Promotional film poster director = Sean Penn producer = Sean Penn Art Linson writer = Jon Krakauer (book) Sean Penn (screenplay) starring = Emile Hirsch Marcia Gay Harden William Hurt Jena Malone… …   Wikipedia

  • Harden , Sir Arthur — (1865–1940) British biochemist Harden was born in Manchester and educated at Owens College there (where he subsequently taught) and at the University of Erlangen, Germany. He was professor of biochemistry at the Jenner (later Lister) Institute of …   Scientists

  • Into the Wild — Filmdaten Deutscher Titel Into the Wild Die Geschichte eines Aussteigers[1] Originaltitel Into the Wild …   Deutsch Wikipedia

  • Into the Wild — 63°52′06.23″N 149°46′09.49″O / 63.8683972, 149.7693028 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»